Une période de maintenance est prévue mardi 27 février 2024 entre 8h et 10h. Le service CorpusUL ne sera pas disponible pendant cette période. // A maintenance period is planned on Tuesday February 27st 2024 between 8am and 10am. CorpusUL will be unavailable during this time.
Pour savoir comment effectuer et gérer un dépôt de document, consultez le « Guide abrégé – Dépôt de documents » sur le site Web de la Bibliothèque. Pour toute question, écrivez à corpus@ulaval.ca.
 

Personne :
Viel, Marie-France

En cours de chargement...
Photo de profil

Adresse électronique

Date de naissance

Projets de recherche

Structures organisationnelles

Fonction

Nom de famille

Viel

Prénom

Marie-France

Affiliation

Faculté des lettres et des sciences humaines, Université Laval

ISNI

ORCID

Identifiant Canadiana

ncf11859522

person.page.name

Résultats de recherche

Voici les éléments 1 - 1 sur 1
En cours de chargement...
Vignette d'image
PublicationAccès libre

Les métamorphoses d'Ovide en leurs transformations : l'allégorie anagogique et son expression dans le B.N., MS. FR. 137

2010, Viel, Marie-France, Vervacke, Sabrina

L'Ovide moralisé en vers marque l'avènement, au début du XIVe siècle, d'une longue tradition de traductions intégrales et moralisées des Métamorphoses d'Ovide. Le succès du long poème est tel que, jusqu'à la Renaissance, les versions en prose et les remaniements en vers se succèdent régulièrement. Parue entre 1470 et 1480, la seconde mise en prose de la version rimée est représentée par quatre manuscrits dont le B.N., ms. fr. 137. Cet ouvrage cultive, comme son ancêtre versifié, un goût certain pour les interprétations allégoriques qui, au gré des commentaires, traductions et traités mythographiques, ne cessent de travailler la matière fabuleuse ovidienne pour l'adapter aux exigences du monde chrétien. Toutefois, au sein de cette grande famille de traductions, chaque remaniement se distingue par la sélection opérée dans les commentaires apposés aux légendes ovidiennes. Cette recherche est consacrée à l'examen particulier du système interprétatif du B.N., ms. fr. 137 qui offre l'occasion de jeter les bases d'une théorisation de l'allégorie fabuleuse par l'analyse, plus approfondie, de l'expression de l'allégorie anagogique dans ce manuscrit encore inédit.